Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

io elimino

  • 1 elimino

    elimino, āre [e + limen] - tr. - faire passer le seuil à, faire sortir, mettre dehors, chasser; divulguer, publier.
    * * *
    elimino, āre [e + limen] - tr. - faire passer le seuil à, faire sortir, mettre dehors, chasser; divulguer, publier.
    * * *
        Elimino, eliminas, pen. corr. eliminare. Varro. Faire vuider de l'entree de la maison.
    \
        Dicta foras eliminare. Horat. Rapporter.

    Dictionarium latinogallicum > elimino

  • 2 elimino

    ēlīmino, āvī, ātum, āre [ e + limen ]
    e. gradūs Poëta ap. Qвыходить из дома
    e. aliquem Sid — выгнать кого-л.

    Латинско-русский словарь > elimino

  • 3 ēlīminō

        ēlīminō —, —, āre    [ex + līmen], to put out of doors: dicta foras, to blab, H.
    * * *
    eliminare, eliminavi, eliminatus V

    w/dicta -- to blab

    Latin-English dictionary > ēlīminō

  • 4 elimino

    ē-līmino, āvī, ātum, āre (ex u. limen), über die Schwelle setzen, aus dem Hause treiben, -stoßen, entfernen, extra aedes coniugem, Pompon. com. fr.: alqm soli patrii finibus, Sidon.: domo eici et eliminari, Ambros. – medial, timide eliminor clamore, Acc. tr. fr.: u. refl., se el. u. bl. el., sich entfernen, se extra aedes, Enn.: egredere, exi, ecfer te, elimina urbe, Acc. tr. fr.: ebenso el. gradus, Poët. bei Quint. – übtr., dicta foras, austragen, Hor. ep. 1, 5, 25.

    lateinisch-deutsches > elimino

  • 5 elimino

    ē-līmino, āvī, ātum, āre (ex u. limen), über die Schwelle setzen, aus dem Hause treiben, -stoßen, entfernen, extra aedes coniugem, Pompon. com. fr.: alqm soli patrii finibus, Sidon.: domo eici et eliminari, Ambros. – medial, timide eliminor clamore, Acc. tr. fr.: u. refl., se el. u. bl. el., sich entfernen, se extra aedes, Enn.: egredere, exi, ecfer te, elimina urbe, Acc. tr. fr.: ebenso el. gradus, Poët. bei Quint. – übtr., dicta foras, austragen, Hor. ep. 1, 5, 25.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > elimino

  • 6 elimino

    ē-līmĭno, no perf., ātum, 1, v. a. [limen], to turn out of doors (a poet. word, mostly ante- and post-class.).
    I.
    Lit.: aliquem, Pac., Att., and Pompon. ap. Non. 38, 31 sq.; cf.:

    aliquem soli patrii finibus,

    to banish, Sid. Ep. 4, 10: se, to go out, Enn. ap. Non. 39, 4; Varr. ib. 292, 23: gradus, to move out, an old poet ap. Quint. 8, 3, 31.—
    * II.
    Trop.:

    dicta foras,

    to blab, Hor. Ep. 1, 5, 25.

    Lewis & Short latin dictionary > elimino

  • 7 elimino

    Esperanto-Belarusian dictionary > elimino

  • 8 elimino

    élimination

    Dictionnaire espéranto-français > elimino

  • 9 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 10 autografiar

    v.
    to autograph.
    * * *
    1 to autograph
    * * *
    verbo transitivo to autograph
    * * *
    Ex. When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.
    * * *
    verbo transitivo to autograph
    * * *

    Ex: When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.

    * * *
    vt
    to autograph
    * * *

    autografiar ( conjugate autografiar) verbo transitivo
    to autograph
    ' autografiar' also found in these entries:
    English:
    autograph
    * * *
    to autograph
    * * *
    : to autograph

    Spanish-English dictionary > autografiar

  • 11 firmar

    v.
    to sign.
    * * *
    1 to sign
    * * *
    verb
    * * *
    1.

    firmar un cheque en blancoto write o sign a blank cheque

    2.

    no te quejes, si me dieran tu trabajo firmaría ahora mismo — stop complaining, if I was offered your job I'd take it straight away

    * * *
    1.
    verbo transitivo to sign
    2.
    firmar vi ( escribir el nombre) to sign

    firmar con una cruzto make a o one's mark

    * * *
    = sign, autograph, put + Posesivo + name to, sign up.
    Ex. She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.
    Ex. When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.
    Ex. After a series of meetings in Amsterdam, 10 European publishers and librarians have put their names in a personal capacity to a joint statement on the Impact of Electronic Technology.
    Ex. One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.
    ----
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar la cesión = sign away.
    * firmar la sentencia de muerte a = sound + the death knell for.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.
    * sin firmar = unsigned.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to sign
    2.
    firmar vi ( escribir el nombre) to sign

    firmar con una cruzto make a o one's mark

    * * *
    = sign, autograph, put + Posesivo + name to, sign up.

    Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.

    Ex: When the card catalogue was eliminated, those cards describing books by celebrities were posted to the celebrity with a request that it be autographed and returned so that they would be auctioned to raise funds for the library = Cuando se eliminó el catálogo de fichas, se enviaron las fichas que describian los libros escritos por famosos a sus autores pidiéndoles que las firmasen y devolviesen para su subasta con objeto de recaudar fondos para la biblioteca.
    Ex: After a series of meetings in Amsterdam, 10 European publishers and librarians have put their names in a personal capacity to a joint statement on the Impact of Electronic Technology.
    Ex: One of the first publishers to sign up for the new service is Tower Publishing, UK.
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar la cesión = sign away.
    * firmar la sentencia de muerte a = sound + the death knell for.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.
    * sin firmar = unsigned.

    * * *
    firmar [A1 ]
    vt
    to sign
    ■ firmar
    vi
    ¿me firma aquí, por favor? could you sign here, please?
    firmar con una cruz to make a mark
    firmar con el dedo to make a thumbprint
    2 «trabajador» to register as unemployed, sign on ( BrE colloq)
    se firma P. Reyes she signs (herself) as P. Reyes
    * * *

     

    firmar ( conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
    to sign
    firmar verbo transitivo to sign
    ' firmar' also found in these entries:
    Spanish:
    apalabrar
    - paz
    English:
    autograph
    - coerce
    - enter into
    - sign
    - sign on
    - witness
    - conclude
    - could
    - dot
    - unsigned
    * * *
    vt
    to sign;
    Fam Fig
    ahora mismo firmaba porque nos dieran la mitad de lo que prometieron I'd settle right now for half of what they promised;
    firmar algo en blanco to rubber-stamp sth
    vi
    to sign
    * * *
    v/t sign
    * * *
    : to sign
    * * *
    firmar vb to sign

    Spanish-English dictionary > firmar

  • 12 plumazo

    m.
    stroke of the pen.
    de un plumazo with a stroke of one's pen; (al tachar) in one fell swoop, at a stroke (figurative) (al hacer algo)
    * * *
    1 stroke of the pen
    \
    de un plumazo at/in one fell swoop, at a stroke
    * * *
    SM
    1) (=trazo fuerte) stroke of the pen

    de un plumazo — with one stroke of the pen; Caribe in a jiffy *

    2) (=colchón) feather mattress; (=almohada) feather pillow
    * * *
    masculino stroke of the pen

    de un plumazoat a stroke

    * * *
    masculino stroke of the pen

    de un plumazoat a stroke

    * * *
    stroke of the pen
    de un plumazo at a stroke
    eliminó mis dudas de un sólo plumazo he dispelled all my doubts in an instant o ( colloq) just like that
    de un plumazo terminó con esos beneficios she did away with all those benefits at a stroke o in one fell swoop
    * * *

    plumazo sustantivo masculino
    1 (trazo enérgico) stroke of the pen
    de un plumazo, at a stroke
    * * *
    plumazo nm, Am plumada nf
    stroke of the pen;
    de un plumazo [al tachar] with a stroke of one's pen;
    Fig at a stroke;
    el nuevo presidente suprimió de un plumazo las barreras arancelarias the new president abolished the tariff barriers with a stroke of his pen;
    la empresa eliminó a sus rivales de un plumazo the company got rid of its rivals at a stroke;
    la decisión resuelve de un plumazo varios problemas the decision solves several problems at a stroke o at once
    * * *
    m
    :
    de un plumazo suprimir with one stroke of the pen

    Spanish-English dictionary > plumazo

  • 13 put out

    1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) tender (la mano a alguien)
    2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) echar
    3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) apagar
    4) (to issue, give out: They put out a distress call.) emitir, lanzar
    5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) molestarse (por)
    6) (to annoy: I was put out by his decision.) molestarse
    put out vb apagar
    inconvenience: importunar, incomodar
    v.
    sofocar v.

    1.
    1) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( put outside) \<\<washing/cat\>\> sacar*
    b) ( set out) disponer*, colocar*
    c) ( extend) \<\<arm/tongue\>\> sacar*

    she put out her handtendió or alargó la mano

    d) ( dislocate) dislocarse*, zafarse (Chi, Méx)
    2)
    a) ( extinguish) \<\<fire/light/cigarette\>\> apagar*
    b) ( anesthetize) (colloq) dormir*, anestesiar
    c) ( distort)
    d) ( in baseball) \<\<hitter/runner\>\> sacar*, poner* `out'
    3)
    a) (offend, upset) molestar, ofender

    she was most put outse molestó or se ofendió mucho

    b) ( inconvenience) molestar
    4)
    a) (issue, publish) \<\<photograph/statement\>\> publicar*
    b) ( broadcast) transmitir
    5) ( pass on)
    6) ( sprout) \<\<shoots/buds\>\> echar
    7) v + o + adv, v + adv + o ( expel) \<\<troublemaker\>\> echar
    8) v + adv ( Naut) salir*, zarpar

    to put out to sea — hacerse* a la mar


    2. adjective (pred)

    to be put out — estar* molesto

    1. VT + ADV
    1) (=place outside) [+ rubbish] sacar; [+ cat] sacar fuera, dejar afuera

    he put the cat out for the night — sacó al gato a que pasara la noche fuera, dejó al gato fuera para que pasara la noche

    pasture 1.
    2) (=eject) [+ squatter, tenant, troublemaker] echar, expulsar
    3) (=stretch out, push out) [+ hand] alargar, tender; [+ arm] alargar, extender; [+ tongue, claws, horns] sacar; [+ leaves, shoots] echar

    he put out his arm to protect himself — se protegió con el brazo, puso el brazo para protegerse

    feeler
    4) (=lay out in order) [+ cards, chessmen, chairs] disponer, colocar; [+ clothes, best china] sacar, poner
    5) (=publish) [+ book] publicar, sacar; [+ record] sacar; [+ appeal, statement, propaganda] hacer; [+ warning] dar; (=broadcast) [+ programme] transmitir; (=circulate) [+ rumour] hacer circular, hacer correr

    they have put out a press release denying the allegations — han desmentido las alegaciones en un comunicado de prensa, han emitido un comunicado de prensa negando las alegaciones

    6) (=extinguish) [+ light, cigarette, fire] apagar
    7) (=annoy, upset) enfadar, enojar (LAm)
    8) (=disconcert) desconcertar
    9) (=inconvenience) molestar

    to put o.s. out, she really put herself out for us — se tomó muchas molestias por nosotros

    don't put yourself out, will you! — iro ¡tú, sobre todo, no hagas nada!

    I don't want to put you out — no quiero molestarle

    are you sure I'm not putting you out? — ¿está seguro de que no le causo ningún inconveniente?

    10) (=render incorrect) [+ calculations] desbaratar, echar por tierra
    11) (Sport) (=eliminate) [+ team, contestant] eliminar (of de)
    12) (=dislocate) [+ shoulder, knee] dislocar

    I put my back out lifting that box — me he hecho polvo la espalda levantando esa caja

    13) (=give anaesthetic to) anestesiar, dormir
    14) (=lend) [+ money] prestar
    15) (=subcontract)

    to put sth out to tender — sacar algo a concurso or a licitación

    16) (Naut) [+ boat] echar al mar
    2. VI + ADV
    1) (Naut) salir, zarpar ( from de)
    2) (US) ** (=agree to sex) acceder, consentir
    * * *

    1.
    1) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( put outside) \<\<washing/cat\>\> sacar*
    b) ( set out) disponer*, colocar*
    c) ( extend) \<\<arm/tongue\>\> sacar*

    she put out her handtendió or alargó la mano

    d) ( dislocate) dislocarse*, zafarse (Chi, Méx)
    2)
    a) ( extinguish) \<\<fire/light/cigarette\>\> apagar*
    b) ( anesthetize) (colloq) dormir*, anestesiar
    c) ( distort)
    d) ( in baseball) \<\<hitter/runner\>\> sacar*, poner* `out'
    3)
    a) (offend, upset) molestar, ofender

    she was most put outse molestó or se ofendió mucho

    b) ( inconvenience) molestar
    4)
    a) (issue, publish) \<\<photograph/statement\>\> publicar*
    b) ( broadcast) transmitir
    5) ( pass on)
    6) ( sprout) \<\<shoots/buds\>\> echar
    7) v + o + adv, v + adv + o ( expel) \<\<troublemaker\>\> echar
    8) v + adv ( Naut) salir*, zarpar

    to put out to sea — hacerse* a la mar


    2. adjective (pred)

    to be put out — estar* molesto

    English-spanish dictionary > put out

  • 14 eliminare

    1) устранить, убрать, уничтожить
    3) отбрасывать, исключать
    5) убрать, убить, устранить
    * * *
    гл.
    1) общ. истреблять, удалять, уничтожать, устранять
    2) матем. элиминировать, исключать (неизвестное)

    Итальяно-русский универсальный словарь > eliminare

  • 15 выписать

    вы́пис||ать
    1. elskribi, ekstrakti;
    2. (заказать) mendi;
    aboni (подписываться);
    3.: \выписать из домово́й кни́ги elskribi (или eksigi) el domlibro;
    \выписатька (выдержка, цитата) elskrib(aĵ)o, ekstrakt(aĵ)o;
    2. (заказ) mendo;
    abono (подписка);
    3. (исключение откуда-л.) eksigo, eligo, elimino.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сделать выборку) tomar apuntes, apuntar vt; acotar vt; copiar vt ( списать)
    2) ( тщательно написать) escribir (непр.) vt ( cuidadosamente), caligrafiar vt
    3) ( тщательно нарисовать) dibujar vt, representar vt, reflejar vt (cuidadosamente, con detalles)
    4) (написать, составить) escribir (непр.) vt, hacer (непр.) vt

    вы́писать квита́нцию — escribir (dar) un recibo

    вы́писать счёт — hacer la cuenta

    5) ( сделать письменный заказ) encargar por escrito; suscribirse (непр.) (a), abonarse (a) ( подписаться)

    вы́писать газе́ту, журна́л — suscribirse a un periódico, a una revista

    6) ( вызвать письменно) llamar por escrito
    7) ( отчислить) borrar de la lista, dar de alta

    вы́писать из больни́цы — dar de alta del hospital

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( сделать выборку) tomar apuntes, apuntar vt; acotar vt; copiar vt ( списать)
    2) ( тщательно написать) escribir (непр.) vt ( cuidadosamente), caligrafiar vt
    3) ( тщательно нарисовать) dibujar vt, representar vt, reflejar vt (cuidadosamente, con detalles)
    4) (написать, составить) escribir (непр.) vt, hacer (непр.) vt

    вы́писать квита́нцию — escribir (dar) un recibo

    вы́писать счёт — hacer la cuenta

    5) ( сделать письменный заказ) encargar por escrito; suscribirse (непр.) (a), abonarse (a) ( подписаться)

    вы́писать газе́ту, журна́л — suscribirse a un periódico, a una revista

    6) ( вызвать письменно) llamar por escrito
    7) ( отчислить) borrar de la lista, dar de alta

    вы́писать из больни́цы — dar de alta del hospital

    * * *
    v
    1) gener. (âúçâàáü ïèñüìåññî) llamar por escrito, (îá÷èñëèáü) borrar de la lista, (ñäåëàáü âúáîðêó) tomar apuntes, (ñäåëàáü ïèñüìåññúì çàêàç) encargar por escrito, (тщательно написать) escribir (cuidadosamente), (тщательно нарисовать) dibujar, abonarse (подписаться; a), acotar, apuntar, caligrafiar, copiar (списать), dar de alta, hacer, reflejar (cuidadosamente, con detalles), representar, suscribirse (a)
    2) law. expedir

    Diccionario universal ruso-español > выписать

  • 16 устранение

    устран||е́ние
    forigo;
    elimino (исключение);
    \устранениеи́ть, \устранениея́ть forigi.
    * * *
    с.
    apartamiento m; alejamiento m ( удаление); eliminación f ( ликвидация); suplantación f ( конкурента)

    устране́ние от до́лжности — separación del cargo, destitución f, suspensión de empleo y sueldo

    устране́ние недоста́тков — eliminación de los defectos

    * * *
    с.
    apartamiento m; alejamiento m ( удаление); eliminación f ( ликвидация); suplantación f ( конкурента)

    устране́ние от до́лжности — separación del cargo, destitución f, suspensión de empleo y sueldo

    устране́ние недоста́тков — eliminación de los defectos

    * * *
    n
    1) gener. alejamiento (конкурента), allanamiento (затруднений), apartamiento, desplazamiento, eliminación (ликвидация), suplantación (удаление), remoción, removimiento
    2) eng. evitación
    3) math. eliminación

    Diccionario universal ruso-español > устранение

  • 17 ■ dispose of

    ■ dispose of
    v. i. + prep.
    1 eliminare; disfarsi di: to dispose of toxic waste, eliminare (o smaltire) i rifiuti tossici; to dispose of an old computer, disfarsi di un vecchio computer; How did they dispose of the body?, come si sono sbarazzati del cadavere?
    2 (eufem.) liquidare; eliminare: The duke disposed of his rivals one by one, il duca eliminò i suoi rivali uno ad uno; They disposed of the opposition by 3 goals to nil, hanno liquidato gli avversari con un 3 a 0
    3 demolire (accuse, argomenti, ecc.)
    4 cedere, vendere ( beni); disporre di, trasferire ( beni o diritti): He has disposed of his estate as he wanted, ha disposto del suo patrimonio come ha voluto
    5 sistemare, risolvere: to dispose of a problem [a difficulty], risolvere un problema [una difficoltà]; The matter has been disposed of, la faccenda è stata sistemata
    6 (fam.) divorare; far fuori (fam.): The kids soon disposed of half the cake, i ragazzi non hanno tardato a far fuori metà torta
    FALSI AMICI: to dispose of non significa disporre di nel senso di avere a disposizione.

    English-Italian dictionary > ■ dispose of

  • 18 eliminare

    eliminare v.tr. ( elìmino) 1. éliminer: eliminare la concorrenza éliminer la concurrence; eliminare ogni dubbio éliminer le moindre doute; eliminare un ostacolo éliminer un obstacle. 2. ( toglier via) éliminer, supprimer: eliminare i peli superflui éliminer les poils superflus; il deodorante elimina i cattivi odori le déodorant élimine les mauvaises odeurs; eliminare alla radice éliminer à la racine, supprimer à la racine; eliminare le incrostazioni di qcs. éliminer les incrustations de qqch. 3. ( espellere) éliminer, expulser, rejeter: l'organismo elimina le sostanze nocive l'organisme élimine les substances nocives. 4. ( scartare) éliminer, évacuer. 5. ( Sport) éliminer: eliminare un concorrente éliminer un concurrent. 6. ( gerg) ( uccidere) éliminer, se débarrasser de.

    Dizionario Italiano-Francese > eliminare

  • 19 pello

    pello, pĕpŭli, pulsum, 3 ( pluperf. pulserat, Amm. 30, 5, 19), v. a. [kindred with Gr. pallô, pelô], to beat, strike, knock any thing or at any thing; to push, drive, hurl, impel, propel.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. (mostly poet.;

    syn.: trudo, percutio): pueri pulsi,

    Cic. Fin. 5, 18, 48:

    pectora pellite tonsis, Enn. ap. Fest. s. v. tonsa, p. 356 Müll. (Ann. v. 235 Vahl.): terram pede,

    Lucr. 5, 1402:

    ter pede terram (in the tripudium),

    Hor. C. 3, 18, 15:

    humum pedibus,

    Cat. 61, 14:

    fores,

    Ter. Ad. 4, 5, 4; 5, 3, 2:

    impetu venientium pulsae fores,

    Tac. A. 11, 37: spumat sale rate pulsum, Enn. ap. Gell. 2, 26 (Ann. v. 378 Vahl.); cf.: unda pulsa remis, Cic. Ac. Fragm. ap. Non. 162, 30; so,

    vada remis,

    Cat. 64, 58:

    (arbor) ventis pulsa,

    Lucr. 5, 1096.—
    B.
    In partic.
    1.
    To drive out or away, to thrust or turn out, expel, banish; esp. milit., to drive back, discomfit, rout the enemy (freq. and class.; syn.: fugo, elimino, deicio); constr. with abl., with ex, rarely with de; also with ab and abl. of the place from which one is repelled or driven back, but has not entered:

    cum viri boni lapidibus e foro pellerentur,

    Cic. Pis. 10, 23; so,

    omnes ex Galliae finibus,

    Caes. B. G. 1, 31, 11; and:

    praesidium ex arce,

    Nep. Pelop. 3 fin.:

    a foribus,

    Plaut. Am. 1, 1, 113:

    istum ab Hispaniā,

    Cic. Att. 10, 8, 2:

    patriis ab agris Pellor,

    Ov. M. 14, 477; cf. Ter. Eun. 2, 1, 9:

    aliquem a sacris,

    Ov. Ib. 624:

    possessores suis sedibus,

    Cic. Off. 2, 22, 78:

    aliquem sedibus,

    Sall. J. 41, 8:

    aliquem possessionibus,

    Cic. Mil. 27, 74:

    aliquem civitate,

    id. Par. 4, 1, 27:

    loco,

    Liv. 10, 6:

    patria,

    Nep. Arist. 1:

    aliquem regno,

    Hor. S. 1, 6, 13; Just. 35, 1, 3.—Of inanim. objects:

    aquam de agro,

    Plin. 18, 26, 62, § 230:

    tecta, quibus frigorum vis pelleretur,

    Cic. Off. 2, 11, 13:

    placidam nives pectore aquam,

    Tib. 1, 4, 12; 3, 5, 30:

    calculos e corpore,

    Plin. 22, 21, 30, § 64.—Without indicating the place whence:

    qui armis perterritus, fugatus, pulsus est,

    Cic. Caecin. 11, 31:

    hostes pelluntur,

    Caes. B. G. 7, 62, 3; cf.:

    milites pulsi fugatique,

    Sall. J. 74, 3:

    exsules tyrannorum injuriā pulsi,

    driven out, banished, Liv. 34, 26, 12:

    Athenienses Diagoram philosophum pepulerunt,

    Val. Max. 1, 1, 7 ext.With abl. of manner:

    pudendis Volneribus pulsus,

    Verg. A. 11, 56; cf.:

    si fugisset vulneratus a tergo, etc., Serv. ad loc.—Specifying the place whither: miles pellitur foras,

    Ter. Eun. 5, 8, 11:

    in exsilium pulsus,

    Cic. de Or. 2, 13, 56.—
    2.
    In milit. lang., to rout, put to flight, discomfit:

    exercitum ejus ab Helvetiis pulsum et sub jugum missum,

    Caes. B. G. 1, 7, 4:

    compluribus his proeliis pulsis,

    id. ib. 1, 10, 5:

    Romanos pulsos superatosque,

    id. ib. 2, 24 fin., etc.; 1, 52; Liv. 2, 50; Just. 1, 6, 13; 2, 12, 26.—
    3.
    To strike, set in motion, impel:

    inpello, sagitta pulsa manu,

    Verg. A. 12, 320.—
    4.
    Of a musical instrument, to strike the chords, play:

    nervi pulsi,

    struck, Cic. Brut. 54, 199:

    lyra pulsa manu,

    Ov. M. 10, 205; cf.:

    classica pulsa,

    i. e. blown, Tib. 1, 1, 4.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to strike, touch, move, affect, impress, etc. (class.):

    totum corpus hominis et ejus omnis vultus omnesque voces, ut nervi in fidibus, ita sonant, ut a motu animi quoque sunt pulsae,

    Cic. de Or. 3, 57, 216; cf.

    of sound: Ille canit, pulsae referunt ad sidera valles,

    Verg. E. 6, 84:

    sonat amnis, et Asia longe Pulsa palus,

    id. A. 7, 702:

    quemadmodum visa nos pellerent,

    Cic. Ac. 2, 10, 30; cf.:

    visa enim ista cum acriter mentem sensumve pepulerunt,

    id. ib. 2, 20, 66; id. Fin. 2, 10, 32:

    quod (dictum) cum animos hominum aurisque pepulisset,

    id. Or. 53, 177:

    species utilitatis pepulit eum,

    id. Off. 3, 10, 41:

    fit saepe, ut pellantur animi vehementius,

    id. Div. 1, 36, 80:

    nec habet ullum ictum, quo pellat animum,

    id. Fin. 2, 10, 32:

    nulla me ipsum privatim pepulit insignis injuria,

    id. Fam. 4, 13, 2:

    ipsum in Hispaniā juvenem nullius forma pepulerat captivae,

    Liv. 30, 14, 3:

    non mediocri curā Scipionis animum pepulit,

    id. 30, 14, 1:

    pulsusque residerat ardor,

    Ov. M. 7, 76:

    longi sermonis initium pepulisti,

    you have struck the chord of a long discussion, Cic. Brut. 87, 297.—
    B.
    In partic.
    1.
    To drive out or away, to banish, expel:

    maestitiam ex animis,

    Cic. Fin. 1, 13, 43:

    procul a me dolorem,

    Plaut. Most. 3, 2, 27:

    pulsus Corde dolor,

    Verg. A. 6, 382:

    glandt famem,

    Ov. M. 14, 216; so,

    sitim,

    Hor. C. 2, 2, 14:

    frigoris vim tectis,

    Cic. Off. 2, 4, 13:

    somnum,

    Sil. 7, 300;

    Col. poët. 10, 69: Phoebeā morbos arte,

    Ov. F. 3, 827:

    vino curas,

    Hor. C. 1, 7, 31:

    moram,

    Ov. M. 2, 838:

    dolore pulsa est amentia,

    id. ib. 5, 511:

    turpia crimina a vobis,

    id. A. A. 3, 379:

    umbras noctis,

    Cat. 63, 41:

    sidera,

    Ov. M. 2, 530:

    nubila,

    id. ib. 6, 690:

    tenebras,

    id. ib. 7, 703; 15, 651.—
    2.
    To beat, conquer, overcome (very rare): si animus hominem pepulit, actum'st: animo servit, non sibi;

    Sin ipse animum pepulit, vivit, victor victorum cluet,

    Plaut. Trin. 2, 2, 27 sq.:

    alicui pudicitiam,

    id. Ep. 4, 1, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > pello

  • 20 CARRY OUT OF DOORS

    [V]
    ELIMINO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > CARRY OUT OF DOORS

См. также в других словарях:

  • Héroes Inmortales — Cibernético, ganador de la Copa Antonio Peña 2009. Héroes Inmortales es un evento de lucha libre profesional realizado por Asistencia Asesoría y Administración. Durante el evento se lleva a cabo la Copa Antonio Peña y se realiza un homenaje al… …   Wikipedia Español

  • Guerra de Titanes (2009) — Se ha sugerido que este artículo sea renombrado como Guerra de Titanes 2009. Motivo: los argumentos están expuestos en la discusión. Guerra de Titanes 2009 [[Image:|200px]] …   Wikipedia Español

  • Selección Española de Fútbol sub-20 — Selección de fútbol de España Código FIFA ESP Seudónimo La Rojita …   Wikipedia Español

  • Club Deportivo Oriente Petrolero — Oriente Petrolero Nombre completo Club Deportivo Oriente Petrolero Apodo(s) Refineros, Albiverdes, Verdolagas Fundación 5 de noviembre de 1955 (56 años) …   Wikipedia Español

  • Shawn Michaels — Shawn Michaels …   Wikipedia Español

  • Selección de fútbol de Francia — Selección de fútbol de Francia …   Wikipedia Español

  • Associazione Calcio Milan — AC Milan Nombre completo Associazione Calcio Milan S.p.A. Apodo(s) Diavolo Rossoneros Fundación 16 de diciembre de 1899 (111 años) Estadio …   Wikipedia Español

  • Club Atlético Boca Juniors — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Para otros clubes homónimos, véase Boca Juniors (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • Anexo:Historia de la Copa Libertadores de América — [[Archivo: ]] La Copa Libertadores es uno de los torneos más prestigiosos del mundo. La Copa Libertadores es el más importante del mundo de fútbol de competición de clubes en América del Sur. A lo largo de la historia del t …   Wikipedia Español

  • Ortografía del español — Contenido 1 Letras 1.1 Variaciones nomenclaturales 2 Regularidad e irregularidad ortográfica 3 Historia …   Wikipedia Español

  • Clásico Rosarino — La Hinchada de Rosario Central La Hinchada …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»